Obama sets Mars goal for America
Space Coast
Constellation
emphasise = emphasize
dividend
Armstrong's signature for sale
be bound to be
memorabilia
Recipes: A recipe for Okonomiyaki
静岡風は長ネギ(green onionというと別物みたい)と桜海老がポイントらしい。
http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/arts_and_culture/8618177.stm
posthumously
読んでるうちに??となったけど、ピューリッツアー賞は報道だけが対象じゃないのを始めて知りました
参考:Croatian teenager wakes from coma speaking fluent German
Psychiatric
in a coma
Meryl Streep elected to elite arts academy
distinction
stunned
inductee
Twitter unveils advertising plans
reluctant
resonance
Poland's president and first lady lie in state
prosecutor
forensic
parliamentary
thronged with
Japan's funerals deep-rooted mix of ritual, form
context
(the) deceased
ornate
hearse
cremation
burial
英辞郎 on the WEB
今日(もう昨日だけど)リリースされたばかりだけど、iPhoneだとサファリ開いて検索するよりはずっと便利です。
(まあ、PCだと、ブラウザからコピペできるから、直接PC上がもちろんいいんだけど。)
NHK World TV Live
3Gでもライブ映像(海外放送なので、多分全部英語)が見れるすぐれもの。
ただし、ずっと放送しているわけではないので、アプリを止める(Done)とでてくる番組表か、
NHKのサイトで調べると、がっかり度が少なくなります。
Mother TED
但し、Wi-Fiじゃないと映像は見れません。
Radio Paloma
偶然見付けたんですが、100%ドイツ語をうたう音楽専門(多分)局。
WEBからも聞けます。(ちょっとずれるみたい)
今書きながら聞こうと思ったらデフォルトがかなり大きな音なので、要注意。
Kiss FM Streaming Player
104.6 RTL Berlin Hit-Radio
#この三つは全部ベルリンの放送局だけど、Radio Paloma以外は英語の曲もかけてます。
DW News Portal
Deutsch Welleなので、ほぼニュースっぽい。
ラジオ(英、独、ロシア語、アジアは中近東?)、ニュース記事(英、独)、ビデオ、テレビがあるけど、
ビデオはWi-Fiじゃないとstreamingできません。
私の単語力だと、ドイツ語はまだ全然わからないので、ニュースだと固有名詞中心にしかわからないんだけど、
上の普通のラジオ番組だと、音楽と音楽の間にトークがあるので、ずっと集中してなくていいという利点がw
FRANCE 24 LIVE
ニュースなので、私の語学力では(以下略)
NY Times
PC版はユーザー登録してないと数日で記事が読めなくなるけれど、これは登録なしで、お気に入り機能もあり。
UIがかっこいいです。
以上、DLした時点(一ヶ月以内)無料でした。
P.S.無料といえば某サイトがあるけれど、落ちまくりなので、このポストからは除外しときます。
Sushi may 'transfer genes' to gut
enzyme
ingest
porphyranase
既に日本文の記事があがってますが、海苔はお寿司以外でも使いますよね。
韓国人も海苔は食べるから、酵素もってそう。
ところで、日本文を探しに行ったら、タイトルが・・・英文のdietはダイエットじゃなく食事法(意訳だと食べ方)では?
Japan's first female astronaut changes gender roles
breadwinner
見出しは"first female astronaut"になってるけど、このfirstは"change(s) gender roles"にかかってる?
(向井さんに続いて二人目なのは、ちゃんと英語wikipediaに載ってます)
China executes Japanese drug smuggler
ties(n.)
accomplice
irrefutable
fan(v)
backlash
spark(v)
disclose
Sesamstrasse - Ernie und Krmelmonster singen ein Frhstcks
英語ならほぼ聞き取れるのに、ドイツ語だとすごく早く感じるのは、やっぱり語彙が少ないから?
でも、人間(マペット)関係というか設定は変わってない模様。
今の時点だと、三分の一ぐらいしか聞き取れません(^^;)
最近のコメント